A tak sobie czytałem .... (2014)
1. Jerzy Ficowski. Cyganie w Polsce: Dzieje i obyczaje. ****
2. Paul Carell. Operacja Barbarossa. ***
3. Nigel Barley. Plaga gąsienic. *****
4. Osip Mandelsztam. Poezje. ****
5. Jan Kochanowski. Dworzanki. ***
6. Jerzy Ficowski. Cyganie na polskich drogach. *****
7. Philip Yancey. Zaskoczeni łaską. ******
8. Papusza. Pieśni mówione. ***
9. Jacques LeGoff. Świat średniowiecznej wyobraźni. **
10. Jacek Dukaj. Xavras Wyżryn i inne fikcje narodowe. ******
11. Edward Gugenberger. Czarni cudotwórcy. ***
12. Stephen King. Szieleteowa załoga. Mgła. ****
13. Rakietowe szlaki 4. *****
14. Pio Moa. Mity wojny domowej. ***
15. Erich Fromm. Zapomniany język. ****
16. Max Brooks. Zombie survival. ****
17. Matei Cazacu. Dracula. ****
18. Barrington J. Bayley. Eye of Terror. ****
19. Yamamoto Kausuku. Tajemnice strategii. ***
20. Pratchett, Baxter. Długa wojna. **
21. Fritz Leiber. Wędrowiec. ******
22. Maciej Jastrzębski. Matrioszka Rosija i Jastrząb. ***
23. Reynald Secher. Wandea - departament zemsty. ***
24. Dmitry Glukhovsky. Witajcie w Rosji. ****
25. Keith Roberts. Pavane. ****
26. Sowa, Jasica. Alternatywna historia II wojny światowej. ***
27. Robert Graves, Raphael Patai. Mity hebrajskie. ***
28. Wojciech Cejrowski. Wyspa na prerii. ******
29. Elżbieta Cherezińska. Północna droga. Saga Sigrun. *****
30. Tove Jansson. Sculptor's Daughter. ****
31. Timur Vernes. On wrócił. ******
32. Rakietowe szlaki 5. *****
33. Ernest Bryll. Betlejem. *****
Przed-i-po-myślenia
sobota, 28 lutego 2015
czwartek, 25 grudnia 2014
Dzisiaj się chyba nie powieszę.
A tymczasem ....
Tak się już jakoś złożyło, że mój czas wolny poczuł się aż nazbyt wolny i zwyczajnie sobie wybył. Mimo to, zdarza się czasem znaleźć chwilkę na robienie tego, co lubię, a skutki - no cóż, osądźcie sami. Oto jeden z moich ukochanych wierszy w tłumaczeniu swobodnym, a czasami wręcz interlinearnym.
Najpierw oryginał:
G.K. Chesterton
A Ballade of Suicide
The gallows in my garden, people say,
Szafot w ogródku moim, madame,
Is new and neat, and adequately tall;
Świeżością pachnie, schludnie zbudowany
I tie the noose on in a knowing way
Na szyję pętlę wprawnym gestem wkładam
As one that knots his necktie for a ball;
Jak krawat mógłby człek dystyngowany
But just as all the neighbours - on the wall -
Lecz właśnie gdy sąsiedzi za parkanem
Are drawing a long breath to shout "Hurray!"
Gromkim "Hura!" chcą wyraz dać uciesze
The strangest whim has seized me ... After all
Kaprys dopada mnie przedziwny
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba nie powieszę.
Tomorrow is the time I get my pay -
Rektora matka może dziś nie przyjdzie,
My uncle's sword is hanging in the hall -
Wypłatę jutro dostać mam w robocie,
I see a little cloud all pink and grey -
W salonie wuja miecz na ścianie trzymam,
Perhaps the rector's mother will not call -
Na niebie różem tkany tkwi obłoczek.
I fancy that I heard from Mr. Gall
Zda się, że mówił mi Masłowski
That mushrooms could be cooked another way -
Że kaczkę można marynować w grzybach
I never read the works of Juvenal -
I nie czytałem jeszcze Poświatowskiej
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się nie powieszę chyba.
The world will have another washing day;
Nieunikniony zbliża się dzień prania
The decadents decay; the pedants pall;
Asceta pości, cygani się bohema
And H.G. Wells has found that children play,
Dawkins zabawy dzieciom nie zabrania
And Bernard Shaw discovered that they squall,
A Eco odkrył, że w szkole ich już nie ma
Rationalists are growing rational -
Filozof mądrość wreszcie dziś ukochał
Ad through thick woods one finds a stream astray
A zabłąkany w ciemnym, gęstym lesie
So secret that the very sky seems small -
Strumień odkryłem pod chusteczką nieba
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba jednak nie powieszę.
ENVOI
Prince, I can hear the trumpet of Germinal,
Czy słyszysz, książę? To brukiem suną wozy
The tumbrils toiling up the terrible way;
I buntu pieśń w powietrzu już się niesie
Even today your royal head may fall,
Co żąda dziś królewskiej twojej głowy
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba jednak nie powieszę.
Jeszcze tylko cztery lata szlifowania i może coś z tego wyjdzie ładnego :) Komentarze i sugestie mile widziane.
Tak się już jakoś złożyło, że mój czas wolny poczuł się aż nazbyt wolny i zwyczajnie sobie wybył. Mimo to, zdarza się czasem znaleźć chwilkę na robienie tego, co lubię, a skutki - no cóż, osądźcie sami. Oto jeden z moich ukochanych wierszy w tłumaczeniu swobodnym, a czasami wręcz interlinearnym.
Najpierw oryginał:
G.K. Chesterton
A Ballade of Suicide
The gallows in my garden, people say,
Szafot w ogródku moim, madame,
Is new and neat, and adequately tall;
Świeżością pachnie, schludnie zbudowany
I tie the noose on in a knowing way
Na szyję pętlę wprawnym gestem wkładam
As one that knots his necktie for a ball;
Jak krawat mógłby człek dystyngowany
But just as all the neighbours - on the wall -
Lecz właśnie gdy sąsiedzi za parkanem
Are drawing a long breath to shout "Hurray!"
Gromkim "Hura!" chcą wyraz dać uciesze
The strangest whim has seized me ... After all
Kaprys dopada mnie przedziwny
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba nie powieszę.
Tomorrow is the time I get my pay -
Rektora matka może dziś nie przyjdzie,
My uncle's sword is hanging in the hall -
Wypłatę jutro dostać mam w robocie,
I see a little cloud all pink and grey -
W salonie wuja miecz na ścianie trzymam,
Perhaps the rector's mother will not call -
Na niebie różem tkany tkwi obłoczek.
I fancy that I heard from Mr. Gall
Zda się, że mówił mi Masłowski
That mushrooms could be cooked another way -
Że kaczkę można marynować w grzybach
I never read the works of Juvenal -
I nie czytałem jeszcze Poświatowskiej
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się nie powieszę chyba.
The world will have another washing day;
Nieunikniony zbliża się dzień prania
The decadents decay; the pedants pall;
Asceta pości, cygani się bohema
And H.G. Wells has found that children play,
Dawkins zabawy dzieciom nie zabrania
And Bernard Shaw discovered that they squall,
A Eco odkrył, że w szkole ich już nie ma
Rationalists are growing rational -
Filozof mądrość wreszcie dziś ukochał
Ad through thick woods one finds a stream astray
A zabłąkany w ciemnym, gęstym lesie
So secret that the very sky seems small -
Strumień odkryłem pod chusteczką nieba
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba jednak nie powieszę.
ENVOI
Prince, I can hear the trumpet of Germinal,
Czy słyszysz, książę? To brukiem suną wozy
The tumbrils toiling up the terrible way;
I buntu pieśń w powietrzu już się niesie
Even today your royal head may fall,
Co żąda dziś królewskiej twojej głowy
I think I will not hang myself today.
Dzisiaj się chyba jednak nie powieszę.
Jeszcze tylko cztery lata szlifowania i może coś z tego wyjdzie ładnego :) Komentarze i sugestie mile widziane.
Trochę spóźniona lista lektur 2013 z oceną. Może i trochę niedorzecznie, ale kiedy pamięć ma się tak zaśmieconą, warto dać jej odpocząć :)
- Theodora Kroeber "Ishi"; 5/6.
- Kate Wilhelm "Gdzie dawniej śpiewał ptak"; 5/6.
- Leszek Kołakowski "Klucz niebieski"; 2/6.
- Ettore Biocca "Yanoama"; 5/6.
- Gilbert Keith Chesterton "Kościół katolicki i konwersja"; 4/6.
- Theodora Kroeber "Ninawa, lądowy wieloryb"; 4/6.
- Gustaw Herling-Grudziński "Wieża i inne opowiadania"; 3/6.
- Anna Świderkówna "Siedem Kleopatr"; 6/6.
- Rakietowe szlaki 1; 6/6.
- Lear, Housman, Gilbert, Carroll, Belloc "44 opowiastki"; 5/6.
- Eligiusz Kozłowski "Generał Józef Bem"; 4/6.
- Antoni Słonimski "Popiół i wiatr"; 4/6.
- An Officer's Manual on the Western Front 1914-1918; 3/6.
- Clifford Simak "Imperium"; 4/6.
- Ursula K. LeGuin "Inny wiatr"; 4/6.
- Leon Wyczółkowski "Kordian i cham"; 4/6.
- Terry Pratchett, Stephen Baxter "Długa Ziemia"; 3/6.
- Clive Staples Lewis "The Abolition of Man"; 5/6.
- W.H. Auden "Poezje"; 4/6.
- St. Kałużyński "Tradycje i legendy ludów tureckich"; 3/6.
- Igor Ostachowski "Noc żywych trupów"; 3/6.
- Igor Neverly "Chłopiec z Salskich stepów"; 1/6.
- John Eldredge "Dziennik pokładowy"; 4/6.
- Mark Felton "Rzeź na morzu. Zbrodnie Cesarskiej Marynarki Wojennej Japonii"; 3/6.
- Rakietowe szlaki 2; 6/6.
- Piotr Plebaniak "36 forteli"; 4/6.
- Jan Chryzostom "Katechezy chrzcielne"; 4/6.
- Gilbert Keith Chesterton "What's Wrong with This World"; 6/6.
- H. Daniel-Rops "Kościół wczesnego średniowiecza"; 5/6.
- Max Brooks "World War Z"; 6/6.
- Umberto Eco "Cmentarz w Pradze"; 3/6.
- Robert Rankin "Księga prawd ostatecznych"; 2/6.
- Beata Pawlikowska "Blondynka na Czarnym Lądzie"; 2/6.
- Rakietowe szlaki 3; 6/6.
- Malcolm Lambert "Herezje średniowieczne"; 3/6.
- Stanisław Sosabowski "Droga wiodła ugorem"; 4/6.
- Martyna Wojciechowska "Zapiski (pod)różne"; 3/6.
- John Campbell "Broń ostateczna"; 4/6.
- Stephen King "Sklepik z marzeniami"; 5/6.
- Lech Jęczmyk "Światło i dźwięk"; 5/6.
- Erich Fromm "O sztuce miłości"; 3/6.
- Doc Smith "Lensman 1. Trójplanetarni"; 3/6.
- Fritz Leiber "Big Time"; 5/6.
- Fritz Leiber "No Great Magic" 6/6.
- Fritz Leiber "Night of the Long Knives"; 6/6.
- Fritz Leiber "Mąż czarownicy"; 5/6.
Subskrybuj:
Posty (Atom)
